viernes, octubre 06, 2006

Travels in the Scriptorium: Primera impresión

Acaba de llegarme la copia de Travels in the Scriptorium, en versión de Faber&Faber, la editora inglesa de Paul Auster. Es un librito, de 130 páginas, con una sobria portada que será mejorada para la versión americana de Henry Holt. Está dedicado a Lloyd Hustvedt (in memoriam), el padre de su esposa Siri fallido en 2004, que fue escritor y profesor universitario.
La primera línea del texto es: The old man sits on the edge of the narrow bed, palms spread out on his knees , head down, staring at the floor. En traducción libre: El anciano está sentado al borde de la estrecha cama, con las manos apoyadas en las rodillas, la cabeza gacha, la vista fija en el suelo.
La última frase es: Lights out.
Dos notas que ya hemos comentado: El libro está repleto de viejos conocidos: Anna Blume, David Zimmer, Peter Stillman, Quinn, Marco Fogg, John Trause, Sophie, Benjamin Sachs... Los personajes de las anteriores novelas juegan un papel clave en la trama. Y dos. Por lo que se refiere a ésta, la narración comienza con un sorprendente escenario. Un anciano llamado Mister Blank permanece encerrado en una habitación cerrada, no sabe dónde está ni por qué, mientras sus movimientos son grabados por cámaras y micrófonos.
Para los amantes de las citas, en las primeras páginas de Travels in the Scriptorium ya hay varias que merecen la pena: 1. The pictures do not lie, but neither do they tell the whole story. Las imágenes no mienten, pero tampoco cuentan toda la historia. Y 2. Viewed from the outermost reaches of Space, the earth is no larger than a speck of dust. Remember that the next time you write the word 'humanity'. Vista desde los confines del espacio, la Tierra no es mayor que una mota de polvo. Recuérdalo la próxima vez que escribas la palabra 'Humanidad'.
Travels in the Scriptorium | Extracto en castellano
Esto es Brooklyn | La sinopsis

1 comentario:

Anónimo dijo...

Hola Auggie:
ayer vi el libro en ingles en la Fnac, unos 16E. Aprovechando el puente, en la valencia era puente, me leí el libro, me gustó, pero me es difícil comentarlo sin desvelar cosas, si algo puedo decir es que es metaliteratura.
Tampoco lo pondría a la altura del Palacio de la luna, como alguna reseña que vi por ahi.
Hasta luego

Vinculos patrocinados